Subscribe and read
naytsіkavishі
statti first!

Fet aa dawn say goodbye to the earth. Dawn says goodbye to the earth. Syala nothing. For a month, the garden was spovneniye. lay

The fatherland of Opanas Opanasovich Fet is the Mtsensk district of the Oryol province. His countrymen: Mikola Semenovich Lєskov, Ivan Sergiyovich Turgenev, Ivan Andriyovich Bunin, Leonid Mikolayovich Andrєєv - were sky-high to the beauty of the native land, describing it in their works, but A.A. Vin is rightfully respected as one of the most profound poets of Russian nature. A lot of yoga creations and the very descriptions of її hvilyuyuchoї beauty. You know how the invisible words of the minds of minds are known for the fact that the sonorous picture of the night, a glass, a blade of grass turned into the camp of the soul, into moods, spogad, experience: “Syala nothing. For a month, the garden was spovneniye. We lay in exchange for our nig...” or:

wonderful picture,

How do you feel?

Bila river,

Last month,

Light of high heaven

I sparkling snow

I distant sleigh

Self-made big.

Versh “The dawn says goodbye to the earth…” at first glance, it is even simpler, ambiguous, calm. Ale sama over tsim once and zamislyuєshsya: why yogo simplicity? Why, regardless of everyday life, do you turn around again? How does nonviolence turn into vainglory? The author gives us a pep talk "little piece of the evening" ochima warning:

Dawn says goodbye from the earth,

A couple lies on the bottoms of the valleys,

I marvel at the fox, covered with frost,

I on the fire of yoga peaks.

I mi bachimo at the high clear sky yaskravy yaskravo-chervoniy glimpse of the sunset, translated looked down - there the dark earth prihovuetsya light m'akoy veil of foggy sickle bet. The contrast of light and darkness, color and space, brightness and muffledness: “dawn says goodbye to the earth”. Fox ... Fox, obviously, leaves: there are lindens, maples, gorobins, birches, wasps - all those trees, the leaves of such autumn are growing bright. That is why they throw themselves at the vіchі "fire of the yogo peaks": yellow, red, brown-crimson, which glow and burn in exchange for the sunset. It means, tse autumn, spring evening. It’s still warm, but the cold weather is close here, I want the cold-shouldered fellow to change his shoulders. The fox has already fallen from the darkness, the birds are not noticeable, the taєmnichi sharudinnya and the smells are alarming, and ...

Like unrepentantly fading away

Change - and go out pіd kіnets!

With what kind of bliss to bathe in them

The tree's crown of wine!

The trees here are alive, thoughtful, that they see nature, the stench says goodbye to the light of the day, to the warmth of summer, to the softness and importance of the leaves. It’s more appropriate: to be young, stringy and strong, to pestle your skin with springy wind, and “with such it”, from satisfaction, from the pleasure of bathing in the exchange of the evening dawn “for your own peace”! Ale, the trees see that soon, soon they will end, and you need to catch up with life: the bushy crown, the singing of fox birds, the swirls, the sunset, the sun and the woods ... And everything is taєmnichi, bezmirnіshe Їx shadow growth, growth like a dream:

Yak thinly at the dawn of the evening

Your easy drawing of presentations!

The look of the posterigach kovzav angled down: “heaven-earth”, and now it appeared to the depths of space, “shadow growth”, and the picture becomes voluminous, solid, alive. And how beautiful, enchanting and unique are the lower, light, merezhivnі contours of the trees on the bright pale-yellow-blaky screen of heaven. The change faded, the leaves darkened, the color picture faded and now the photograph has turned into a daguerreotype. On the earth, with twisted caricature lines, the skyscrapers are repeated, creations, ale vidomii and beautiful in their own way. The new tone and mood of the human soul captures and transmits a simple, sonorous picture with the same

forgive me with loud words.

Nachebto, feeling the life of the spirit

І їy ovіyanі podvіyno, -

I watch the land,

І ask for stench in the sky.

Trees are marvelous things. The stench is firmly attached to the roots of one month, de drink the juices of the mother earth. Ale stinks can crumble with gilts, leaves, with our bodies near the reddened ocean, de stinks live. It’s superb to watch over the ruins of tall trees near the fox, if you marvel at them from below for a long time. Blaming is absolutely obvious that the stench is collaborating, understanding one another; the stench rises, rustles, listens, sings, nods responsibly or negatively, waving their heads in a frenzy, like hands. Maybe stink to beat us? can you think? sensible? kohati? The stench - like me - people, live, grow, eat, die, multiply, get sick, die, they have enemies and friends. Ale chi often do we think about it? A.A. Fet, impeccably, loving nature, knowing a lot about flora and fauna, having a mind to remember and enjoy the holy life, wanting "nothing was a stranger to you". Vіn dream about the recognition of the nobility, about the achievement of material prosperity, not having made friends with a kokhan and a loving dowry. The fellows characterized Yogo as a person of a practical disposition, which did not respect Yoma to capture the "trembling of life" and generously share it with his reader. It's marvelous that at the verse "Dawn says goodbye to the earth..." not a word was said about the time of rock, not about sounds, sounds, smells, not about the weather or temperature, missionary notification. The language of the author of the flooring is simple, conceived and approached to the point of constant thought, which is given: “That I myself could easily be so articulate.” So, it’s simple, like a mustache is more brilliant. Versh did not show us what a new man is unknown to us; it jumped to attract respect and reveal the chitach (looking, hearing) to the point that it often scatters wine, but it does not mark it, it looks like it, but it doesn’t hear it. "Zupinis, mit, you are a miracle"! But at the same time, Opanas Opanasovich does not respect his special merit, those who can tell us about the marvel of mit: Not me, my friend, but God’s world of riches ... ”I guess that life will become richer, lighter and accepting, as if following the blessings of A.A.

Dawn says goodbye from the earth,
A couple lies on the bottoms of the valleys,
I marvel at the fox, covered with frost,
I on the fire of yoga peaks.

Like unrepentantly fading away
Change and go out pіd kіnets!
With what kind of bliss to bathe in them
The tree's crown of wine!

And everything is taєmnichіshe, bezmirnіshe
Їhnya tin growth, growth, like a dream;
Yak subtly in the evening dawn
Your easy drawing of presentations!

Nachebto, feeling the life of the spirit
І їy ovіyanі podvіyno, -
I watch the land,
І ask for stench in the sky.

Analysis of the verse "The Dawn Says Goodbye to the Earth" by Fet

Feta zavzhdi pov'yazuvav life of people superfluous nature, having learned to know in it completely exact analogies. Most of all, in the genre of pure landscape poetry, they avenged the tensions of the special life of the poet, which were far from clear to everyone. One with butts and verse “The Dawn Says Goodbye to the Earth…” (1858). In a figurative form, a special tragedy of Fet is described in figurative form, tied to the second kohanoi girl. The painful death of M. Lazich covered the poet with a long life. The notification of his wrongful pardon was received after Fet's wedding to M. Botkin (1857).

The author goes into deep thought, watching for the fading day. The picture of nature, which pierces into the darkness, on the back of the head calls out a little more than a little pacification. Postupovo z'yavlyaєtsya vіchutya wrongful spending. The rest of the change of the sun "fails indefinitely", but to bring in these surpluses of light to the full world to be filled with trees. "It's easy to draw" - a beautiful, but even a sumptuous picture on the abyss of a farewell dawn.

In the rest of the stanza, the author's thought about the "underlying life" is expressed, directly pointing to the camp of the poet himself. The trees hear their sound from the earthly light, but in the dreams they want to fly to heaven at once from the sleepy nights. The inevitability of such a bajan is obvious. Saying goodbye to earthly life means only death, but a better foundation for great nourishment.

After the fun of M. Botkina Fet with a warm mind, to put a cross on a special happiness for the yogo of a safe life. Vіdteper yom happen to lead his own life. AT real world vіn may be loving and vіddanim retinue sim'anin, and mrіyah turn to the single maiden, like vin is loved. That future sings of its own day, representing a fox in the image of a haze. More than anything, the retinue guessed that it was not for love. Until then, she was battling that the creativity of a person has such vague impressions about the unimaginable hopes and dreams.

Over the years, Fet repeatedly turned to tsієї those that developed її far away. Until old age, we think more and more often about our death, as if about a possible transition to another world, in which we can meet with a kohana. Faith in the immortality of the soul helped him to turn from the guilty. Fet spodіvsya, scho in the new shche will be able to repent in a thorough pardon and earn forgiveness.

T.F. Neshumova,
school-laboratory No. 875,
m Moscow

Lesson from verse A.A. Feta
"The dawn says goodbye to the earth..."

Grade 6

Busy, devoted to thinking about the verse of Fet, following the cycle of lessons, how to acquaint the sixth-graders with one of the most important sacred mythological symbols - the image of a light tree. Everything is busy with the form of heuristic conversation.

Rozmova starts from z'yasuvannya rosemary verse. Inconvenient at first glance food: What hour dobi is described by the verse?- calling the back of the head in children for the most part ambiguous statements, based on the surface reading of the first row: Dawn says goodbye from the earth. Adzhe u current movі u slovі dawn actualize the meaning, synonymous meaning of the word skhid that antonymous word sun call. Explore the meanings of the word dawn for whom the verse is helped by a search for good nutrition: With what logical appointments is the word in the third stanza implanted?

word processing by the dawn of the evening accepted by a young, unfamiliar reader may be like an oxymoron, that essential element of the lesson is knowledge of the splendid article dawn gloomy dictionaries V.I. Dalia and S.I. Ozhegov.

Zorya - we see the light, which is known under the sky; it was bright before the descent and when the sun went into the sun; tse hour and the very trivality of yoga.

S. Ozhegov:

1. Yaskrave illuminating the horizon before the sun sets. Z. is engaged(rankova) . From dawn to dawn(qilu nich). No light, no light.(too early). Get up out of the dawn(too early).

2. Translated. The cob, the birth of chogos. radio. On z. life. Z. freedom.

3. Rank chi evening war signal. Beaty chi grati dawn.

Having explained what the verse has to say about the evening dawn, I ask name you image of the verse, semantically related to the word dawn: fire, imla, fading and quenching change, sky. As you can see, the stench of the stanzas of the verse is step by step and creates an emotional-zoro background.

I ask the children once again to pay attention to the first row of the verse and see the word, on which the logical and intonation voice falls (say goodbye), name the type of vicorous stitch here (special). Please guess in some of the already known creations, we were stunned with the image of the dawn. Children recognize the inviolability of this particularity and themselves create a cultural tradition that lies at the basis of it: the horn-fingered Greek goddess of the ranking dawn Eos and the ancient Roman Aurora, known to them behind the verse of Pushkin's "Winter wound". Necessary and guarded: isolation here is not good enough for a new personification of the image of the dawn, characteristic of the mythological tradition.

I give respect to those who are already in the first row to avenge the riddle about two worlds, sublime life» in such and є the main theme of the verse of Fet: on the rest, the same strong, like the cob of a row, the position is the word earth, which pulls along the earthly semantic series: bottom, valley, river land. (On the doshtsi there are two schematic images of these rows at the same time with supporting words, between which they roam later, at the hour of the discussion, the verse, the head of the hero - a tree and a lyrical hero, who inspires them.)

Tell me, in whose name is the verse written, who did you say goodbye to the earth from the dawn and rozmirkovu about him? Let me know that the verse has a human being.

Children can easily hear the words of one individual of the present hour wonder, three vocative propositions with repetition yak (yakoyu), which shows the choking spontaneity of the lyrical heroes of the marvelous landscape action To the thought of the one who concludes the stanza of the verse - porivnyannya-thinking - even having shown the invisible in each individual, it is important for the children to come independently, and here the reader needs a hint.

Can you tell me what the story is about? What is the natural camp, which is imagining, going through the phase of its development? Vіdpovisti tsep pitannya podpogaє analysis of the hour and type of dieslіv, lived by Fet. The stench of the half-finished looking and living at the hour, therefore, does not convey the completion of the work, but, on the contrary, yoga mittve protikannya. Navіt susіdstvo sinonomіchіh dієslіv extinguishі go out does not confirm the obviousness of the completed micro-plot, to the fact that the steps of the rows point to the change that has not yet been made, in some kind of tree bathe your own wine, - this microplot continues to develop and does not know the completion of the top. The look of the hero kovzaє from one object to another, without stumbling, not catching on to anything. Ale, it’s easy to stitch a hand at a glance:

uphill - 1st row, down - 2nd, 3rd row, uphill - 4-, 5-, 6-, 7-, 8th, row, down - 9-, 10th, uphill - 11- , 12th. What is the last thing to do, how not to try to explain the reason for changing the vector of the wet look? The lyrical hero of the verse Feta was endowed with a sense of "sublime life" to us, and it was almost bestowed on him at the final parіvnіnі-metaphorі trees, like the stench blew okremo - not zіbrano, yak lіs, on which basis the hero marveled at the first chotirivirshi. Having begun to marvel - and pobachiv, that he entrusted to know the truth, that it is so self-sustaining between heavenly and earthly reasons, like a person. Zvіdsi osobleblen role in vіrshі. I ask you to know the place of squandering at the top. Nadzvichayno tight їhnіy lost chord (trees bathe, bathe from a new one, bathe your crown) another chotirivirshi.

I have great respect for the special compositional role of borrowers in the text. Similar to cement rozchin, the stench trims the structure of the top. I ask you to know the words that replace word "trees".Children easily know two borrowers x in the third stanza, it became old already in the middle of the 19th century. the form of a special borrower of a multiple of a third individual fault.

The compositional dominant verse is anaphora. Please know navmisnі repeat slіv. Children easily know the lexical repetition in the 3rd (dієslovo grows) and 4th (conjunction і) stanzas. Do not fall into the vіchі, but form a particular melody vіrshі asonance. I ask the children to know the rows with the repeated sounds O ta U. Particularly memorable assonance in the remaining row of the 3rd stanza (їх easy Naris of presentations) that to the front line of the 4th stanza (and the land is familiar).

Reading the text more thoroughly is the basis of an adequate understanding. The virsh itself is similar to the dead-looking, but internally fresh life of the tree: harmony, which comes out of the virsh, conveys the apparent attachment of “conflicts” to the river of words. I ask the children to know synonyms in the text, try to give them lexical clouding and similar meanings. Such a strained resistance to wallow in the land - and prihovaniy struggle - two pairs of words: shadowі draw, smellingі sensible. Word shadow, connected with the theme of subterranean life, inducing associations with the images of shadows from the light of the world, from the underworld kingdom of Aida, repeating the contour of the subject, but not this day, not without reason the shadow grow up like a dream- Vkazіvka on one more camp near the cordon (as Fet is in love with the dawn). At first glance, it may be synonymous thin draw to introduce other motives - offensive words are lexically close to the word circuit, ale yakscho shadow lead us to an important sweating world, then draw trees - their outline is not on earth, but already on heavenly aphids, not without reason Fet lives an epithet easy draw, podkreslyuyuchi yoga sky vector more participles presentations.

The same significance is the internal conflict and between words smellingі vіdchuvayut.Chuti- “Recognize, understand the senses. A little wild. Feel the truth (trans.) ”(S. Ozhegov). "Vdchuvati" - "1. Viprobovuvati yaksya pochutya. 2. Take it. Razumiti” (S. Ozhegov). Feel like a little, maybe, tim, what can be expressed in a word. Kolivannya sensu mizh tsimi synonyms є dzherelom clay vіrsha.

A. Fet



Dawn says goodbye from the earth


Dawn says goodbye from the earth,

A couple lies on the bottoms of the valleys,

I marvel at the fox, covered with frost,

I on the fire of yoga peaks.

Like unrepentantly fading away

Change and go out pіd kіnets!

With what kind of bliss to bathe in them

The tree's crown of wine!

And everything is taєmnichіshe, bezmirnіshe

Їhnya tin growth, growth, like a dream;

Yak subtly in the evening dawn

Your easy drawing of presentations!

Nachebto, feeling the life of the spirit

І їy ovіyanі podvіyno, -

I love the land

І ask for stench in the sky.<1858>


Analysis vіrsha


Hanging on the fly and closing with a rap

І dark maddening soul, і grass indistinct smell;

So, for the boundless, having flooded the wretched valley,

Fly for the gloom of Jupiter eagle,

Snip bliskavki carrying mittevy at the upper paws.



O. Fet. "How bad is our language"


Afanasiy Afanasiyovich Fet is a prominent Russian lyricist, like a zoom in his verses to convey all the beauty of nature. The creativity of A. Fet can name two types of landscape virshiv. In the creations of "Sche Travneva Nich", "Vechir", "Fox", "Step Vecheri" the wines turn without intermediary to the image of nature, victorious with the helpless details of bright details, juicy farb. Not so verses are the strong side of yoga landscape lyrics. There are more riches, in which emotions dominate in nature, moods, generated by the sound of it. Zrozumіlo, and mi zstrіnemosya z skaravimi images, ale de stink stіlki rozkryvayut characteristic side of nature, sіlki vyslovlyuyut emotsіynі vrazhenya lyrical hero.
Virsh "The dawn says goodbye to the earth ..." lie up to the category of similar creations. It was written in 1858, if A. Fet left military service.

Already in the first rows, the main antithesis is given, for which the whole verse was inspired: evening dawn over the earth and foggy valleys that are getting dark.

And in the coming verses of the first stanza, the antithesis develops its own development:

I marvel at the fox, covered with frost,

I on the fire of yoga peaks.

The motif of the Earth and the Sky permeates the entire verse of Fet.

Change the dawn on the forest trees to “extinguish” and “extinguish the night”, but when straightened by the sky, the “fresh crown” of trees still bathe in their golden syavi. I want “everything is taєmnichіshe, bezmirnіshe їh tin growth, growth, like a dream”, “light drawing” of the peaks of “presentation” on the bright evening sky. Heaven and earth appear as one to one, and the whole world draws its boundaries “along the vertical”. A grandiose picture of light is being created. Vgorі її - trees that bathe their crowns in the exchanges of dawn, below, below - advancing іmla, the earth is covered with pores.
Emotional hostility is transmitted to the call to the intonation of propositions, as well as to victorious supporting constructions on their cob.
Fet's nature is "animated", but it would be more correct to speak about spirituality. She lives on her own special life, not the skin of the building to penetrate into the secret place, to know it is of great importance. Only at the highest level of spiritual elevation, a person can be counted to the next life.
The virsh will end in rows, remember the deep sensation:

Nachebto, feeling the life of the spirit,


I st ovian


I watch the land,


І ask for stench in the sky.

The image of which can be taken and yoga parallelism inner light people. The element of nature is seen as angry with the most important details of the soul: love, love, joy, and feelings. Love to the native land, and the post-mortem, are in the air, hot to the bone - the axis of which symbolizes the image.
Like in the other verses of A. Fet, here we do not know the connection with the national, artistic and historical features of the picture of nature. Before us, the forest and the earth have risen (want and may designate “Ridna”). And the main motive of the lyrical hero's pragnonnya is to convey his vrazhennya in the marked moment of the transition of nature from one camp to another.

Composition

The verse is composed of several stanzas - chotirivirshiv, skins of such associations with cross-words: ABAB. The first stanza is a riddle about the evening of the dawn - yet without seeing the details and without an emotional setting before sunset. The first row is an image of the spacious "top" - the sky, on which the farewell dawn burns. The other row, behind the contrast, depicts the expanses of the "bottom" - the earth, the lower reaches: "A couple lie down on the bottom of the valleys." Unnamed, ale mav on the bright sunset of a sun of bleak contrasts, which erases all the contours of objects, steam - fog.
The other half of the stanza shows the presence of a spy - a lyrical hero and designated objects, on which the yoke of respect is straightened: the forest of that yogic peak. In the first one, in two rows of representations of the forest, the light and color characteristic of the one is dark (“covered with mist”), and in the other, who locks the stanza, the tops of the trees, whose light-colour sign is opposite the “mli” of the forest: tse “fire”. It looks like a single image and one solid object: foxes, trees zanurenі in the "mud", like the tops are covered with bright light.
In another stanza, the description of the tops of the trees at the tops of the crown is already detailed: the step-by-step fading of the changes at the tops of the crown is depicted. Neutrality to the tone is thrown and forgotten: looking at the sun sets like a diva (the stanza is composed of two propositions: “Yak<…>!”, “Which<…>!”). At the other stanza, there is a separate flare-up (the trees bathe their crown with it), prompted by two metaphors: “bath” and “crown”. differently: the name of the subject was on the top, now it is “pishna”, “rozkishna” the scene of the celebration of evening nature. The metaphor "to bathe" in the zastosuvanni to the allegorical "fire" exchange creates a striking effect of wiping, an oxymoron (to bathe in the fire). The word "crown" gives its primary meaning (crown, regalia of royal power) to trees, evening nature, royalty.
In the third stanza, the transformation of trees at the evening dawn is unequivocally called cryptic, miraculous, unreal, the vocabulary of the stanza is shown: “taemnicha”, “bezmirna”, “like a dream”. Paradoxically, the day - the growth of images of darkness and light is kindled "at a straight line" to darkness: you can’t change the early sun, but the shadow of the trees opposes in the field of vision of the beholder. The dark woods are now set against the setting of the sun like a bright background, against which the graphics are especially vivid, “easy drawing”.
Ale dark wood is no less a sign of this stanza to the bright sunset of the sun. The stench also smears signs of exercise uphill, lightness, polotu: "It's easy to draw"<…>reprimands". The stench nibi see uphill.
The fourth stanza gives a new sense of verse, transforming yoga from a landscape painting, from a picture of an evening dawn to a philosophical miniature, to a symbolic stage. Trees stand like living beings, numbering up to two opposite plans - the earth and the sky.

Figurative structure

Vechir, the sunset of the sun - a romantic landscape of love. “Vechirnє vysvіtlennya” – Mayzhe obov'yazkovy sign of the variant of the Russian elegy, created by V.A. Zhukovsky. Prote at the works of V.A. Zhukovsky light of heaven, whose imperceptible and imperceptible sign shows the gloomy darkness, ringing endlessly against the light of the earth, just like Fet in the form of trees in the most incomprehensible rank of heaven and earth.

The earth and the sky at rosemary A. Fet is not easy to stand alone alone. Vyslovlyuyuchi raznospryamovanie forces, stench іsnuyut less in their duality, more than that - in mutual connection, in mutual penetration.

Semantics (meaning-wise) of the images of earth and earth in the upper fold, lower in the poetic tradition, which is called romantic. V.A. Zhukovsky's sky, in a priceless manner, madly and worldlessly overturns the earth (and, like a reflection of the earth's ear, the sea high sky as to the eternal ideal - the elegy "Sea"). "Sumni pisni zemlі" opposes "the world of turmoil and tears" M.Yu. Lermontov (verse "Angel"). And in Lermontov's poem "Mtsir" the tragic ruination of the harmony of heaven and earth is shown. However, at the borders of the natural world, earth, roslin, birds, creatures could and could stand up to the sky, like the “Prophet” and in “Vikhodzha alone I am the road ...” M.Yu. Lermontov: "stars" hear the prophet, who pokіrnі istoti empty, "creature of the earth"; the earth "sleep by the blue sky" and "hearing God empty". But such a "union" of heaven and earth includes the motives of climbing uphill, getting out of the earth.
At the fetish vіrshi, “mechanisms” of evil and anger are simultaneously practiced: brightly contrasting with the darkness, the trees are marked by their peaks, but they are angry, for the help of poetic metaphors in the image of the sunset, “fire” and water elements are reconciled ). Trees with their “wine” are likened not only to kings, but also to beautiful bathing suits.
The rows “Nibi, chuyuchi life under the wine / I st oviyani under the land” tell Tyutchev’s motif of the life under the land. So, F.I. Tyutchev at the top of the "Swan" "under the abyss" of the upper world (sky) and the lower (water) swan's ablutions. However, in Tyutchev's poetry, the motif of the subversive life of performances, as a rule, seems to be the antithesis of harmony and chaos, isolated in the images of day and night (verse "Day and night" and others).

Meter and rhythm. Syntax

The verse is written in iambic tetrameter - the widest range of Russian poetry, neutral on the sensory plane (iambic tetrameter without fixing for a seemingly sing-song stake of topics). Rows are drawn with women (unpaired) and human (paired) endings. Crossing of Rome with unpaired women and human lads' verses is characteristic of fetish poetry. However, in the analyzed text, there is no need to take away the additional meaning of motivation, drawing on the rome, the very principle of duality, “sublime life”, which is at the core of buttya, is encouraged. For the rhythmic verse, the show is the opening of the voice on the first foot in the fourth verse: “I on the fire of the tops” (the metrical voice can fall on the sound “a” at the receiver “on”). Zavdyaks to this are created intonation more quickly in a row, which turns the motif of flatness, the straightness of the "fire of the peaks" in the sky.
The verse has two strong transferences - the separation of the cordons in the row and the intertemporal pauses from between the syntactic pauses that are dictated by them: “How unfailingly they go out / Change and go out like a fire” and “For such a bliss you bathe in them / The tree is your own wine”. For the help of the first transference, the word “change” was seen - one of the key words of the text, with which it means such a meaning, like light and heavenly light. A logical voice, especially a note of inversion; it’s guilty buti: “How indefinitely the exchanges go out and go out for a change” or “How indefinitely the exchanges go out and go out for a change”. At the same time, the rhythmic-syntactic transference serves as a demonstration of the motive of the fading of the exchanges, intonationally “moving” the present temryavy, about how it is remembered from another in two rows.
The effect of another transference is different. In the rows “For such a bliss to bathe in them / The tree is your own wine” there is no damage to the correct order of words (the sequence of words to bathe a tree is smaller, to bathe a tree below, but as a whole it is permissible by the norms of the movie). The emphasis is to fight with the German word "to bathe". In this manner, the motif of the burying of trees with a poignant element is strengthened.
The text ends with a syntactic parallelism of rows, which instills the motif of an underground life: “I look at the earth / I ask the stench into the sky.” Having offended the rows, the union “i” is followed, for which the name-bearers go to the illustrious vіdmіnka, and then - the idioms-additions.

Sound device

The top saw guys (dzvinky - deaf) have the sounds “z” and “s”. The sounds “z” are nine, and “s” are thirteen, the sum has more, there are no more than a few more voices. These sounds are associated with the meanings of "light" (dawn, dawn), and with the meanings of "earth" and "darkness" (earth, go out). The dawn and the earth are two poetic names in this text, which are already named in the first row.
There is a peculiar spіvvіdnoshennia of protilezhnyh spheres. The word "lis" also has a present sound "s"; at the top of the forest - a happy Lanka, a middle place between the light of the mountains and the valley.
With aspirations to the sky, with the motive of the plea, the voice sound /e/ is associated with us in front of the voice sound /e/ at once from the “light”, “drinking” we will echo /in/: “І їй овіяні podvіyno”. Phonetically, in this row, all three letters "e" designate the sound /e/, in the first one (in the word "їй") - the same j + "e". This motive is full, expanding and adding cordons of fastenings behind the sound "a". Associates to the sound “a” with the light of heaven are set up before the dawn of the fact that this sound is close to the new weakening /a/(Λ) present in the key word verse “dawn” [zΛr’å].
At the program verse “How bad is our language”, written five years before death, he sings, letting him finish his exact creative method:

Less than in you, sings, crying words sound


Hanging on the fly and closing with a rap


The dark soul is dark, and the smell of herbs is indistinct.


A. Fet spovna mav tsyu zdatnist pomititi vipadkove, mitteva i translate yogo into the "moment" of eternity.



Analysis vіrsha

A.A. Feta "The Dawn Says Goodbye to the Earth"

Dawn says goodbye from the earth,
A couple lies on the bottoms of the valleys,
I marvel at the fox, covered with frost,
I on the fire of yoga peaks.

Like unrepentantly fading away
Change and go out pіd kіnets!
With what kind of bliss to bathe in them
The tree's crown of wine!

And everything is taєmnichіshe, bezmirnіshe
Їhnya tin growth, growth, like a dream;
Yak subtly in the evening dawn
Your easy drawing of presentations!

Nachebto, feeling the life of the spirit
I st ovian
I watch the land,
І ask for stench in the sky.

The theme of the death of Daedalus is often present in the work of Athanasius Fet, starting from the other half of the 50s of the 19th century. The reason for such pessimistic attitudes is a special tragedy, as if the singer had survived, the bandages from the second kohanoi maiden Mary Lazich. Tim is not less, if there is light and radiance in the landscape, Fet's lyrics are filled with confusion, philosophical thoughts are added to it, in which the author more and more often picks up the theme of life after death. And there is nothing marvelous about it, that potoybichcha sings to rise up from the kohana, which youmu did not get far enough to break the earth.

Similar moods are characteristic of the verse “Dawn says goodbye from the earth ...”, as it was written 1858 roku. In a new author, in his own authoritative lyrical manner, he describes the dawn of the sun, victoriously impersonal metaphors, as if to give roses of particular charm. Having choked on the babble, he sings, not being able to stream his song and vigukuє: “How unremembered the change is fading and the flicker is fading out!”. The first part of the verse, replete with romanticism and singing diva, gradually changes into a gloomy and gloomy picture of a fox hung in the dark, the shade of which “grows like a dream”. At the verse “The dawn says goodbye to the earth ...” Fet speaks of hope, those who, the dawn say goodbye to the earth, do not return, “Nibi look at the life of the undergrowth”, promise to turn around. He sings like this, and he sings himself, roaring on the sound of kohanoy already in another life, even if he has a mind, that like hopes will relieve some kind of sensation.

The subject of the description of which verse is zahid sun.

The verse is composed of several stanzas. First stanza - tse zachі n, the author declares the topic, telling about the dawns that are burning down. This is why vikoristovu otsoblennya. Zorya, as if life is alive, say goodbye to the earth. At the third row of the stanza there is a lyrical character, the respect of some animal is on the forest of that yoga peak. Here you can see the bottom - representing a single image: “fox, covered with mud”, like the tops are covered with light (“fire of the tops”). At this stanza, he sings without chanting the emotions of a hundred years.

The main part of the verse is the same third stanza. The stench develops a thematic motif. Looking at another stanza, it’s not just stating the fact that the sun is setting, you’re merciful to it. Now it’s already a “food” scene of nature’s cleanliness.

In the third stanza near the center of the respect of the lyrical character, the shadows of the trees are leaning. The stench is endowed with lightness and dumbness rise up the hill.

I, nareshti, at the fourth stanza, for example, a verse, a tree stands like a living nature. The whole stanza is about to start a new sensation: to transfer the reader from the picture of the evening painting to the sunset of the sun in the symbolic scene: from the earth to the sky.

On the lexical level for the creation of a beautiful way to set the sun, the author of vikoristova raznі zasobi differences: specialization “the earth is saying goodbye to the earth”, the metaphor “...bathing the trees…its own crown”, the epithets “fresh crown”, “light drawing”, “life”.

Syntactically skin stanza є independent roaring collapsible proposition . The first, friend, third stanzas are all unionless propositions. The other stanza has two differences between rows and logical pauses. First of them - tse:

Like unrepentantly fading away

Change and go out pіd kіnets!

Zavdyaki to this transference, the word exchange is seen. This is one of the key words of the text, such meanings are associated with it, like the sky is bright. Adding respect to one feature of the syntactic composition - the destruction of the correct order of words (inversion): "extinguish the change", "bath the trees". Vaughn also spryaє vision of key words. At the same time, the rhythmic-syntactic transference serves as a motive for the fading of the exchanges, the current darkness.

In the third and fourth rows of another stanza, the logical voice falls on the dialect word “to bathe”. In this manner, the motif of the burying of trees with a poignant element is strengthened.

Ending text syntactic parallelism to, which instills the motif of a subterranean life:

I love the land

І ask for stench in the sky.

Offending rows begin with the union i, after which follows the name of a wise voodoo, and then a descriptive award.

On a phonetic level, for a one-hour podіl and contrasting anger, understand: “sky”, “bright”, “dawn”, “dawn” and “earth”, “darkness”, “extinguish” at the top of the vision guys good s-s(dzvinki - deaf). With the motive of aspiring to the sky, we associate the voices at once with the voice of:

І їy ovіyanі podvіyno.

Vikoristannya voice sound helps to convey the expansion and podlannya between the earthly:

Їhnya tin growth, growth, like a dream.

Versh spellings chotiristopnym iambic with pirrikhієm the fourth verse of the house of the first foot. At the same time, rows are crossed with women and human endings. Tsya perekresna Rome vіdbivaє the principle of the duality of life, which lies at the basis of butt.

Zavdyaki pіrrіkhіyu at home of the first stop (“І na /vogni /yogo /tops/”) is created intonation more quickly in a row, which expresses the motif of flatness, the straightness of the “fire of the peaks” near the sky.

In this way, it is possible to create visnovoks, so that all compositional layers of the verse are inextricably linked with each other and straightened out on the revelation of the main idea - suffocated by the beauty of the sunset, the son of living beings, up to two protelazhnye spheres of the butt, - the earth of the sky.

Join the discussion
Read also
Dihal gymnastics Strelnikova: a unique technique
Russian-French rozmovnik for tourists - a minimum, which is necessary to know
The appointment of that rose